admin

seasonsinthesun英文感受,seasons on the sun

admin 感悟评价 2024-05-20 30浏览 0

英文版seasonsinthesun的歌词

1、Seasons In The Sun 的法文原唱,由著名诗人作曲家 Jacques Brel 写于1961年。1964年被填上英文歌词,定名为“Seasons In The Sun”,但直到1973年才被加拿大歌手 Terry Jacks 重新翻唱并在加拿大和美国获得了前所未有的成功。

2、直到十年之后,1973年,这首歌终于一炮而红,之后有许多翻唱的版本。 在第二种歌曲背景下,对歌词做点解释: 和大家常看到的不同,都是We have joy,we have fun Westlife版是We had joy,we had fun 原版是用“have”的,表示作者的一种希望之情,他希望能永远快乐,但是死亡逼近,已经永远不可能了。

3、我们从孩提时就已相识,相知。我们一起爬山,爬树。学会去爱和其他基本知识。我们心意相同,情同手足。再见了朋友,我实在不愿意离去。当所有的鸟儿在天空歌唱。空气中弥漫着春天的气息.到处是漂亮的女孩。想我了,我就会与你同在。我们曾共享快乐。也曾共享阳光季节。但我们一起爬山 的那些日子已经逝去。

4、如果不怕歌词有点快的话lemon tree也很好。 不推荐唱太快的歌,因为英文歌快歌一般连词都多,不好发音。

5、歌曲里的歌词有一句好像是one还是on什么什么BABY的,记不太清了,旋律非常好听,是个男声唱的。节奏是有点快的一首,也不是老实的快那种。我国庆期间到成都旅游,10月6日晚上在成都,路过春熙路口一家大型电玩门口听到的一首英文歌曲。旋律很好听,琅琅上口,一个男声唱的。

版权声明

本文仅代表作者观点,不代表B5编程立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。

继续浏览有关 seasonsinthesun英文感受 的文章
发表评论