上帝关上一扇门的原句是什么?
当上帝关上了一扇门,一定会为你打开另一扇门。这句话出自《圣经》。 《圣经》是神所默示的,是犹太教、基督教的经典。 最初,《圣经》称为希伯来文的kethubhim,原意为“文章”,后衍意为“经”。 希腊文称之为graphai,拉丁文称作Scripturoe,汉译作“经”。
面对挫折每个人都可以有两种选择,一种是怨天尤人,另一种就是活得更起劲,只要审时度势,自强不息,总有一条很宽广的路是单为你铺的。拥有积极心态,已成功一半。上帝为你关上一扇门,就会为你打开一扇窗。“问题不是生活中你遭遇什么,而是你如何对待它。”生活中我们经常遭遇打击。
“天无绝人之路”这句话与“上帝关上一扇门,同时打开一扇窗”的含义相似,都表达了在绝境中总会有希望和出路。 当上帝关闭了一扇窗户,不要感到悲伤。环顾四周,也许另一扇窗户正在为你打开,那将是你新的出路。 上帝给你关上一扇门的同时,也会给你放出一条狗。
关上一扇门打开一扇窗原话
关上一扇窗打开一扇门原话是“上帝为你关上了一扇门,一定会为你打开一扇窗”。这句话告诉人们一个人的得与失是守恒的,在一个地方失去了一些,就一定会在另一个地方找回一些。有的人天生在某些方面,不如常人,但在另外某些方面,这些人又有超乎常人的能力。
原句:The Bible says, when God closes this door, he will open another door for you.翻译:《圣经》说:“当上帝关了这扇门,一定会为你打开另一扇门“。在一次船舶遇难中,仅剩下唯一一位被海浪冲到一个无人居住的小岛上的幸存者,他热切地祷告,求上帝保佑他早日得到营救。
原句:上帝给你关上一道门,同时给你打开一扇窗 这句源自《圣经》。《圣经》(Bible)是神所默示的,是犹太教、基督教的经典。最初出于希伯来文kethubhim,原意为“文章”,后衍意为“经”;希腊文作graphai,拉丁文作Scripturoe,汉译作“经”。
这句话应该出自《圣经》,但是原话不是这样.《圣经》说:“当上帝关了这扇门,一定会为你打开另一扇门。
转载请注明:太阳城官网(中国)集团官方网站 » 人格魅力感悟 » 关上一扇门的的感悟,关上一扇门打开一扇窗的说说
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表B5编程立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。
发表评论